Entradas de la categoría: ‘Alemán’

Spanisch lernen in Spanien.

Am Donnerstag lernte ich Pio kennen. Pio hat eine Akademie gennat Intereuropa, in der man Spanisch in Spanien lernen kann.
Valencia ist eine immer touristischere Stadt. Jedes Jahr kommen mehr Erasmus-Studenten hier her.
Selbst habe ich einige Spanischakademien kennen gelernt, aber ich wusste nicht, dass sie den Schüleren auch eine Unterkunft beschaffen. Das finde ich sehr toll. Ich freue mich, sie kennen gelernt zu haben und werde ihnen mit ihrer Webseite gerne helfen.

May 18th, 2008 by albinworld

Zertifikat Deutsch

Los propósitos linguísticos para este curso eran obtener titulaciones oficiales de ambos idiomas, pero la realidad es que hace unos meses me dí cuenta que solo podía aspirar a uno de los dos. Han sido 45 días de cuenta atrás dónde realmente me he concienciado mucho para poder estudiar un poco, pero cada uno es como es, de no haber sido así, me habría liado con cualquier proyecto y al final no habría estudiado nada.

Había hecho pruebas de la parte del examen que abarca la gramática, y la verdad que habían salido bastante bien. Temía la parte consistente en escribir una carta, y sobre todo el examen oral, porque la práctica no es el punto fuerte del Centro Alemán. Al final, me comentaron que la carta había salido bastante bien (me contuve de no intentar rizar el rizo), y me confirmaron (salí con la sensación) que había sacado muy buena nota en el oral (porque no tuvimos que hablar en pasado), la verdad es que se notó mucha complicidad entre mi amiga Lui y yo, que habíamos practicado el jueves anterior y a penas usamos 5 palabras de español en una hora.

En resumen … que he obtenido mi Zertifikat Deutsch con una nota de gut que equivale a un generoso notable, que si bien en esfuerzo lo merezco, en la práctica no lo tengo tan claro, pero yo me lo quedo bien contento :o)

Zertifikat Deutsch

May 13th, 2008 by albinworld

Ser, Estar, y … Haber

Lo he escrito originalmente en mi blog sobre Gramática Alemana en verdad es válido también para el inglés.

Tenemos asumido que en otros idiomas no existe diferencia entre ser y estar, pero estaba pensando el otro día cómo suele traducirse haber y me dí cuenta que en muchas ocasiones son estos tres verbos uno mismo en inglés.

Cuesta encontrar un ejemplo, porque en muchas ocasiones existe una traducción alternativa que evita discretamente esta curiosidad, como es el caso para preguntar si hay más cerveza en la nevera.

Do you have more beer in the fridge?
¿Tienes más cerveza en la nevera?

Pero podemos esforzarnos por provocar la necesidad de utilizar el verbo haber en nuestra traducción mental y entenderemos que hay, no entenderemos que está (aunque lógicamente lo está), la cerveza en la nevera.

There is more beer in the fridge.
Hay más cerveza en la nevera.

October 28th, 2007 by albinworld

Blog de Gramática Alemana

Le he cogido gusto a personalizar el Wordpress (aunque no se note en este blog) y la otra tarde en un ratico preparé un Blog dónde iré hablando sobre los “retos” que me encuentre durante este curso de alemán.

Me servirá para apoyar el proyecto principal, tanto a nivel de indexación, como de contenidos.

October 22nd, 2007 by albinworld

Primer día en Alemán

Hemos empezado a mitad de octubre, pero no importa, el curso es largo, y tiempo habrá para aprender, para aburrirse, …

Estaba algo nervioso antes de entrar, porque de pronto me había concienciado de que tercero sonaba serio, y sentía que había llegado hasta allí un poco a trompicones, debido a habermelo dejado y haberlo retomado con un intensivo. Pero bien pensado, solo comienzo el tercero de siete, aún soy un mocoso cagado en sus pañales.

Somos 19 alumnos, impresionante. La profesora se llama Birka. Y dos cosas que me han asustado un poco son: que el libro no lleva gramática, de hecho nos han dicho que no aprenderemos gramática nueva; y que el vocabulario viene en su propia sección pero sin traducir ¡ops!

October 18th, 2006 by albinworld